R. Les heures pour commencer les visites sont fixées à 10, 30 et 50 mn toutes les heures. Ceci est valable pour les visites en individuel comme les visites de groupe.
R. Pour le bâtiment ouest, il y a un ordre de visite. On se déplace du 3ème étage (film) vers le 2ème étage (exposition) puis le 1er étage (exposition) selon un sens unique.
R. Les personnes munies d’un ticket peuvent effectuer une deuxième visite sur présentation de leur ticket jusqu’à une demi-heure avant la fermeture du bâtiment. En principe, elles doivent respecter l’ordre de la visite.
Cependant un afflux de réservations ou de visites trop important peut invalider une deuxième visite, surtout lors de la saison touristique (avril à juin et septembre à décembre). Dans ce cas, nous refusons presque toujours la demande d’un groupe pour une deuxième visite.
R. Le film “Le choc de 5h46” proposé au début de la visite se déroule dans une pièce sombre et reproduit les scènes vécues au moment du sinistre à l’aide des images, du son et de l’éclairage au motif de communique l’horreur d’un séisme majeur. En conséquence, certaines personnes ne souhaitent pas voir ces images à cause de leur violence. Celles-ci doivent donc nous communiquer leur intention avant la visite afin que nous les autorisions à commencer leur visite au 2ème étage. Veuillez en faire la demande lors de votre réservation ou avant votre visite.
R. C’est tout à fait possible. Cependant, le nombre de fauteuils roulants admis en même temps, est limité. S’il y a en a trop, nous sommes contraints de former des groupes qui se répartiront sur le temps pour effectuer la visite.
R. Oui, il y a un prêt gratuit. Les personnes peuvent en faire la demande le jour-même de la visite auprès de l’accueil situé au rez-de-chaussée du bâtiment ouest.
Leur nombre est limité mais il est possible de les réserver à l’avance.
R. Oui, il y a une consigne. Vous devez introduire de l’argent qui vous sera rendu lorsque vous restituerez la clé.
Il n’existe pas d’autre service de dépôt des bagages.
R. Les chiens d’assistance pour malvoyants ou malentendants sont admis avec les visiteurs.
Nous refusons les autres animaux.
R. Le film “Le choc de 5h46” qui constitue le début de la visite est projeté dans une pièce sombre avec un haut niveau sonore ce qui risque de stresser l’animal. Vous pouvez donc éviter cette partie de la visite. Dans ce cas, veuillez consulter le personnel avant votre entrée dans le bâtiment.
R. On peut visualiser sur un écran géant les images reproduisant l’instant où le séisme s’est produit mais il n’existe pas de sol transmettant les vibrations pour offrir au visiteur une “expérience avec de vraies secousses sismiques”.
R. Il n’y a pas d’interprète accompagnant les visiteurs. Toutefois, le personnel et les bénévoles parlant plusieurs langues sont répartis sur les lieux d’exposition afin de fournir des “explications et commentaires”. (langues disponibles: anglais, chinois et coréen)
De surcroît, le personnel et les bénévoles japonais sont équipés de traducteurs pour vous aider dans la langue que vous désirez. Demandez-leur de vous aider.
R. En principe, l’exposition est en japonais.
- Les images dans la “Salle du grand tremblement de terre (3ème étage du bâtiment ouest)” et le “Cinéma du coeur (rez-de-chaussée du bâtiment est)” peuvent être visualisées à l’aide de traducteurs (anglais, chinois, coréen, vietnamien) prêtés gratuitement. Leur nombre étant limité, veuillez vous renseigner lors de votre réservation.
- L’exposition au 2ème étage du bâtiment ouest présente des documents affichés au mur relatant le séisme accompagné de témoignages d’intervenants, en utilisant le japonais et l’anglais. Pour les présentations sur écrans et via vos tablettes et smartphones qui affichent les documents détaillés du séisme, une traduction en anglais, chinois et coréen est également fournie.
- La projection de la vidéo au 2ème étage du bâtiment ouest, destinée à transmettre à la postérité le souvenir du séisme, peut être visionnée avec des sous-titres en anglais, chinois, coréen, espagnol, thaïlandais, indonésien et vietnamien.
R.
- Il est interdit de filmer les “images de l’exposition”. Nous vous remercions de respecter les droits d’auteur et les droits à l’image.
- Certaines zones sont interdites de prise de vue. Il s’agit du 3ème étage du bâtiment ouest et du “Cinéma du coeur” situé au rez-de-chaussée du bâtiment est.
- Dans les autres zones, vous pouvez prendre des photos et des vidéos.
- Si vous souhaitez photographier le personnel ou les bénévoles, veuillez obtenir leur consentement préalable. Il se peut aussi qu’ils refusent.
- Photographier ou filmer les autres visiteurs est strictement interdit. Prenez soin de ne pas déranger la visite des autres lors de vos prises de vue.
Pour plus de détails, veuillez cliquer ici.
R.
- Il est possible de les publier après coup en tant que souvenir de votre visite (nous vous en remercions).
(Cependant, cela exclut les lieux et les objets interdits à la photographie.) La diffusion en direct depuis l’intérieur du centre est strictement interdite. - Veuillez mentionner que le lieu où la photo a été prise, est le “Mémorial du grand tremblement de terre de Hanshin Awaji, Institut pour la réduction des catastrophes et la rénovation humaine”.
- Par souci de protection des droits à l’image, prenez garde qu’aucun autre visiteur ou membre du personnel ne soit visible sur vos photos.
- Il est strictement interdit d’utiliser et de diffuser les photos et les films des objets exposés, des contenus et des publications du Centre à d’autres fins que celles de garder le “souvenir de la visite”. (Les autres fins seraient par exemple, l’utilisation d’images pour le site Web, les brochures, les catalogues de produits d’une entreprise, ou encore les essais visant à améliorer les images.)
Veuillez cliquer ici pour plus de détails.
R. Si une situation d’urgence liée à un sinistre naturel venait à se produire durant la visite de notre Centre, le personnel vous conduirait vers le parc “Nagisa Koen” qui est le “lieu d’évacuation de la région” fixé par les services administratifs. Il se situe à environ une minute à pied depuis le Centre, dans la direction sud du côté de la mer.
R. Les adresses sont les suivantes:
- Commissariat de police: Commissariat de police de Fukiai, département de Hyogo
Adresse: 5-1-2, Azuma-dori, Chuo-ku, Kobe-shi
Tél: 078-231-0110 - Sapeurs pompiers: Centre des sapeurs pompiers de la ville de Kobe
Adresse: 2-1-19, Onoe-dori, Chuo-ku, Kobe-shi
Tél: 078-241-0119 - Dispensaire: Dispensaire de la ville de Kobe
Adresse: 6-5-1, Kano-cho, Chuo-ku, Kobe-shi
Tél: 078-322-5256 - Hôpital: Hôpital de la croix rouge de Kobe
Adresse: 1-3-1, Wakihama Kaigan-dori, Chuo-ku, Kobe-shi
Tél: 078-231-6006
R.
- Aucune décision de fermeture temporaire ne sera prise en rapport avec l’émission d’une alerte.
- En cas de détérioration des conditions météorologiques autour du Centre ou d’interruption des services ferroviaires (y compris les interruptions planifiées), une fermeture temporaire peut toutefois être décidée. Nous informerons en temps réel le public de la décision de fermeture temporaire sur notre site web et Instagram.
- Il est également possible qu’une décision de fermeture temporaire soit prise de manière immédiate en raison de circonstances inévitables. Dans ce cas, même en cours de visite, il vous sera demandé de quitter les lieux.
- Si à la date de réservation de votre visite, on prévoit une situation météorologique défavorable et des désastres (lorsqu’une alerte est émise), nous vous conseillons d’envisager une annulation ou un report de votre visite par souci pour votre propre sécurité.
R. Les groupes de moins de 20 visiteurs payants seront soumis aux tarifs individuels pour les billets de visite. La réduction de groupe pour les billets de visite (tarifs de groupe) s’applique lorsque le nombre de visiteurs payants (étudiants universitaires, adultes, personnes âgées) est de 20 ou plus.
Les élèves de lycée et en dessous bénéficieront de l’entrée gratuite, que ce soit pour un groupe ou en individuel. Pour plus d’informations, veuillez consulter “Informations sur les billets”.
R. En présentant la carte d’invalidité, une réduction de prix sera appliquée lors de l’achat de billets pour la visite. La personne accompagnant la personne handicapée peut entrer gratuitement. Pour plus de détails, veuillez consulter la rubrique “Informations sur les billets”.
De plus, il n’y a pas de réduction spéciale sur les frais de parking pour les personnes handicapées. La même réduction que pour les visiteurs ordinaires s’applique. Si vous utilisez le parking, veuillez présenter votre ticket de stationnement au guichet d’achat des billets.
R. Oui, c’est tout à fait possible. Voici les moyens de paiement possibles:
- Espèces
- Cartes de crédit (VISA Mastercard, Union Pay)
- Monnaie électronique (ID, Carte de transport Kotsukei, WAON, PiTaPa)
- QR Code (PayPay, auPAY, Mel-Pay, d-pay, Japan Post Pay, Alipay, WeChatPay)
- Coupons délivrés par votre agence de voyage
*Informations à la date courante d’avril 2025 (les agences de voyages autorisées peuvent changer dans le futur)
En cas de dysfonctionnement du système de paiement, il se peut que les seuls moyens soient limités au paiement en espèces et aux coupons de l’agence de voyage. Nous vous prions d’en tenir compte. Par ailleurs, le règlement du parking se fait exclusivement en espèces.